РАЗДЕЛЫ:
  • Городской совет
  • Лицензирование
  • Гортранспорт
  • ЖКХ
  • Городская администрация
  • Строительство
  • Жилищный фонд
  • Рыночные фонды
  • Госимущество
  • Комитеты
  • Федеральная собственность
  • Конгрес
  • Финансы
  • Региональные комиссии
  • Ипотека
  • Субсидии
  • Инвестиции
  • Недвижимость
  • Тендеры
  • Инвентаризация
  • Архитектура
  • Инфраструктура
  • Социальная сфера
  • Экономика
  • Муниципальная собственность
  • Налоговая инспекция
  • Торговля
  • Архитектурная реставрация
  • Проекты
  • Правовые нормы
  • Мероприятия
  • Культурно-оздоровительные центры
  • Бюджет
  • Приватизация
  • Внутренний рынок
  • Товарооборот
  • Ценообразование
  • Криминальная милиция
  • Фонды
  • Налогообложение
  • Предпринимательство
  • Закон
  • Промышленная политика
  • Таможенный комитет
  • Верховный суд
  • Экология города
  • Целевые программы
  • Законодательство
  • Юриспруденция
  • ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОТ 17.11.94 N 1269 О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ СЛОВЕНИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ
    По состоянию на ноябрь 2007 года
         ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                             П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
                        от 17 ноября 1994 г. N 1269 г.Москва
          О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
           и Правительством Республики Словении о сотрудничестве в области
                            культуры, науки и образования
    
           Правительство Российской Федерации п о с т а н о в л я е т :
           Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской
      Федерации и согласованный с заинтересованными министерствами и ведом-
      ствами проект  Соглашения между Правительством Российской Федерации и
      Правительством Республики Словении о сотрудничестве в области культу-
      ры, науки и образования (прилагается).
           Министерству иностранных дел Российской Федерации по  достижении
      договоренности со  Словенской  Стороной подписать от имени Правитель-
      ства Российской  Федерации  указанное  Соглашение, разрешив вносить в
      прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального
      характера.
       Председатель Правительства
       Российской Федерации            В.Черномырдин
    
    
        Проект
    
                                С О Г Л А Ш Е Н И Е
                     между Правительством Российской Федерации
                       и Правительством Республики Словении
                       о сотрудничестве в области культуры,
                                науки и образования
    
           Правительство  Российской  Федерации и  Правительство Республики
      Словении, в дальнейшем именуемые Сторонами,
           стремясь к укреплению отношений между двумя  странами и углубле-
      нию взаимопонимания,
           убежденные в том, что  культурные  связи во всех сферах, включая
      образование и науку, отвечают коренным интересам народов обеих стран,
      исходя из принципов и целей хельсинкского  Заключительного акта Сове-
      щания  по  безопасности и сотрудничеству в Европе, Парижской  Хартии,
      Венской Декларации Совета Европы,
           желая развивать культурные связи между двумя странами,
           согласились о нижеследующем:
    
                                   Статья 1
           Стороны будут всемерно содействовать  развитию  сотрудничества в
      области культуры, науки и образования и с этой  целью будут поддержи-
      вать соответствующие государственные, общественные  и  частные иници-
      ативы на всех уровнях.
           Особое внимание будет уделяться развитию непосредственного  сот-
      рудничества между государственными организациями и учреждениями в об-
      ласти культуры,  науки и образования  обеих стран, в том числе обмену
      представителями культуры, науки и образования на  региональном и мес-
      тном уровнях.
    
                                   Статья 2
           Стороны будут способствовать развитию  сотрудничества  в области
      культуры, науки  и  образования  в  рамках европейских многосторонних
      связей.
    
                                   Статья 3
           Стороны будут стремиться  к  сотрудничеству в области культуры и
      оказывать взаимную поддержку:
           осуществлению непосредственных связей между учреждениями и орга-
      низациями в области культуры, искусства и литературы, библиотечного и
      музейного  дела,  сохранения  историко-культурного наследия, а  также
      между творческими союзами, ассоциациями и фондами культуры, отдельны-
      ми представителями творческой интеллигенции, деятелями культуры обеих
      стран;
           проведению Дней культуры  России в Словении и Дней культуры Сло-
      вении в России на основании отдельных договоренностей;
           участию в фестивалях искусств, художественных конкурсах и других
      мероприятиях, способствующих ознакомлению с культурой обеих стран;
           проведению на  взаимной  основе гастролей музыкальных и драмати-
      ческих коллективов, а также отдельных исполнителей;
           обмену художественными выставками на основе предварительно  ого-
      воренных гарантий в случае необходимости;
           подготовке и повышению квалификации работников культуры и искус-
      ства;
           переводам произведений художественной, научной и специальной ли-
      тературы;
           обмену книгами и  другой  печатной продукцией, относящейся к об-
      ласти культуры и искусства;
           постановкам  музыкальных и  драматических  произведений  авторов
      другой страны.
           Стороны будут поощрять также другие виды сотрудничества, способ-
      ствующие более широкому доступу к культуре другой страны и расширению
      культурного обмена между двумя странами.
                                    Статья 4
           Стороны, поощряя и развивая сотрудничество в области науки и об-
      разования, будут:
           всемерно способствовать  расширению  и  углублению прямых связей
      между академиями наук, научно-исследовательскими институтами и  орга-
      низациями двух стран;
           способствовать установлению и развитию прямых связей между обра-
      зовательными учреждениями и организациями на основе  непосредственных
      договоренностей о сотрудничестве;
           содействовать обмену специалистами, научными работниками, препо-
      давателями, аспирантами, стажерами и студентами;
           способствовать участию  в симпозиумах, конференциях и других на-
      учных форумах, а также сотрудничеству в совместных научных проектах;
           содействовать обмену учащимися и преподавателями средних и сред-
      них специальных учебных заведений;
           предоставлять на взаимной основе стипендии студентам, аспирантам
      и  преподавателям  в высших учебных заведениях и научных  учреждениях
      другой страны;
           поощрять другие формы сотрудничества в области науки и образова-
      ния на взаимовыгодной основе.
    
                                    Статья 5
           Стороны проведут  консультации о взаимном признании и эквивален-
      тности документов об  образовании,  ученых степеней и званий, выдава-
      емых и присваиваемых  в Российской Федерации и Республике Словении, в
      целях заключения соответствующего соглашения.
           Стороны согласились,  что  до заключения соглашения между Прави-
      тельством Российской Федерации и Правительством Республики Словении в
      данной области  остается в силе Соглашение от 15  марта 1988 г. между
      Правительством СССР и Правительством СФРЮ о  взаимном признании доку-
      ментов об образовании и ученых степенях.
    
                                    Статья 6
           Стороны, признавая, что расширение знания русского и словенского
      языков является важным фактором сотрудничества, будут поощрять изуче-
      ние и распространение  русского языка в Республике Словении и словен-
      ского языка в Российской Федерации.
           С этой целью они будут способствовать  развитию обменов препода-
      вателями, специалистами по русскому и словенскому  языкам и литерату-
      ре, а также учебными пособиями и материалами.
           Стороны  будут  поощрять  проведение языковых и  страноведческих
      курсов и семинаров повышения  квалификации,  использовать возможности
      радио и телевидения для изучения языка и культуры другой страны.
    
                                   Статья 7
           Стороны в соответствии с действующими внутригосударственными за-
      конами предоставят  гражданам  соответственно  Российской Федерации и
      Республики Словении возможность доступа к своим библиотечным и архив-
      ным фондам в научных целях. Они будут поощрять контакты между архива-
      ми, библиотеками и  другими  подобными учреждениями двух государств в
      целях обмена специалистами и копиями документов.
    
                                   Статья 8
           Стороны будут принимать меры по предотвращению незаконного ввоза
      и вывоза культурных ценностей каждой из стран в соответствии со своим
      внутренним законодательством и  международными обязательствами, обес-
      печивать взаимодействие компетентных органов двух стран с целью обме-
      на информацией и  принятия  мер, связанных с восстановлением законных
      прав собственности на культурные  ценности  и возвращением их по при-
      надлежности.
    
                                   Статья 9
           Стороны будут  развивать  всестороннее  сотрудничество в области
      книгоиздательского дела, в частности посредством:
           обмена на коммерческой и некоммерческой основе социально-экономи-
      ческой, художественной и научно-популярной литературой;
           организации на взаимной основе книжных выставок и ярмарок;
           установления непосредственных связей между издательствами;
           развития непосредственных контактов между писателями, редактора-
      ми и литературными переводчиками обеих стран.
    
                                  Статья 10
           Стороны будут  содействовать  сотрудничеству  в области взаимной
      охраны авторского и смежных прав.                               Статья 11
           Стороны будут содействовать взаимному свободному обмену информа-
      цией о  политической, общественной, культурной и научной деятельности
      другой страны, включая развитие сотрудничества между радио- и телеви-
      зионными организациями, информационными  агентствами и издательствами
      газет, редакциями, ассоциациями и союзами журналистов.
           Стороны будут  способствовать  обмену  информацией,  в том числе
      книгами и  периодическими изданиями, радио- и телевизионными програм-
      мами, а также обмену специалистами.
    
                                 Статья 12
           Стороны будут поощрять все виды сотрудничества в области кинема-
      тографии.
    
                                 Статья 13
           Стороны на основе взаимной выгоды будут поощрять развитие туриз-
      ма в целях  расширения  взаимопонимания между народами, лучшего озна-
      комления с их историей и культурой.
    
                                 Статья 14
           Стороны будут  содействовать  дальнейшему  развитию связей между
      ведомствами и организациями  в  области физической культуры и спорта,
      непосредственному сотрудничеству между спортивными обществами, а так-
      же проведению соревнований и встреч, обмену спортсменами и тренерами,
      научно-методической информацией в области физкультуры и спорта.
    
                                 Статья 15
           Стороны будут содействовать развитию  всесторонних  связей между
      молодежью обеих стран.
    
                                 Статья 16
           Стороны будут поощрять сотрудничество в области сохранения куль-
      турного наследия, реставрации и охраны памятников культуры и истории.
    
                                 Статья 17
           Для осуществления настоящего Соглашения  Стороны  будут подписы-
      вать межправительственные долгосрочные программы сотрудничества в об-
      ласти культуры, науки  и образования, в которых будут определены кон-
      кретные мероприятия, а также организационные и финансовые условия.
    
                                 Статья 18
           Стороны создадут в целях разработки, принятия  и реализации дол-
      госрочных программ сотрудничества смешанную  комиссию,  которая будет
      собираться по  необходимости, но не реже одного раза  в три года, по-
      очередно в Российской Федерации и в Республике Словении.
    
                                 Статья 19
           Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена уведомлениями
      о  выполнении  Сторонами внутригосударственных  процедур, необходимых
      для его вступления в силу.
           Соглашение  заключается  на срок пять лет и будет  автоматически
      продлеваться каждый раз на следующие пять лет, если ни одна из Сторон
      не заявит о своем  намерении  прекратить его действие путем извещения
      за шесть месяцев до истечения соответствующего срока.
           Совершено в ...............  ""  .............. .... года в двух
      экземплярах, каждый на русском и словенском языках, причем оба текста
      имеют одинаковую силу.
         За Правительство
       Российской Федерации
         За Правительство
        Республики Словении
        

    ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ:

    ХXI век станет временем великих открытий в "науках о жизни", считают в Российской Академии Наук
    6 февраля 2004 г.

    Об исследованиях в области клонирования
    12 февраля 2004 г.

    К разработке вакцины против вируса атипичной пневмонии
    21 января 2004 г.

    Британским ученым удалось добиться серьезного успеха на пути к созданию вакцины от менингита
    6 января 2004 г. 

    Японские исследователи создали искусственную клетку, которая начала самостоятельную жизнь
    9 января 2004 г.

    Американские эксперты предлагают ввести контроль за научными разработками в области генной инженерии
    23 января 2004 г.