ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ
РЕСПУБЛИКИ О БЕЗВИЗОВЫХ ГРУППОВЫХ ТУРИСТИЧЕСКИХ ПОЕЗДКАХ
ОТ 29 ФЕВРАЛЯ 2000 ГОДА
(Шанхай, 17 ноября 2006 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской
Народной Республики в целях совершенствования механизма безвизовых
поездок согласились о внесении в Соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Китайской Народной
Республики о безвизовых групповых туристических поездках от 29
февраля 2000 г. (далее - Соглашение) следующих изменений:
Статья 1
Статью 1 Соглашения после слов "не менее 5 человек" дополнить
словами "и не более 50 человек".
Статью 1 Соглашения дополнить абзацем следующего содержания:
"Не разрешается в состав одной туристической группы включать
туристов, следующих в визовом и безвизовом порядке".
Статья 2
В абзаце втором статьи 2 Соглашения исключить слова
"общегражданский заграничный паспорт СССР с указанием
принадлежности его владельца к гражданству Российской Федерации,
паспорт".
Статья 3
В абзаце втором статьи 3 Соглашения слова "Министерство
Российской Федерации по физической культуре, спорту и туризму и
уполномоченные им органы управления туризмом исполнительной власти
субъектов Российской Федерации" заменить на слова "федеральный
орган исполнительной власти в сфере туризма и уполномоченные им
органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации".
Статья 4
Абзац третий статьи 4 Соглашения после слова "Стороны"
дополнить словами "раз в год".
В статье 4 Соглашения исключить абзац второй.
Статья 5
В абзаце втором статьи 5 Соглашения слова "не должен превышать
тридцати календарных дней" заменить на слова "не должен превышать
пятнадцати календарных дней".
Статья 6
Дополнить статью 6 Соглашения после абзаца первого двумя
абзацами следующего содержания:
"Подтверждение о приеме туристической группы в согласованной
Сторонами письменной форме должно содержать следующие сведения:
фамилия, имя, отчество (если имеется), пол, место и дата рождения,
номер паспорта, срок действия паспорта, даты и пункты въезда и
выезда, маршрут поездки, название гостиниц, название, адрес,
телефон, подпись уполномоченного лица и печать принимающей
туристической организации, название, адрес и телефон направляющей
туристической организации, название, дату, подпись уполномоченного
лица и печать органа координации с принимающей Стороны. Указанные
подтверждения в необходимом количестве экземпляров передаются
пограничным властям при пересечении туристической группой границы.
Для граждан Российской Федерации подтверждение составляется на
русском и английском языках, для граждан Китайской Народной
Республики - на китайском и английском языках, при этом сведения о
членах туристической группы оформляются только на английском
языке".
Статья 7
Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания.
Совершено в г. Шанхае 17 ноября 2006 года в двух экземплярах,
каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|